- Lyrics(Music by Panchan)
- Consideration
- 1. The Symbolism of Dance
- 2. Encounter with the Divine and the Embrace of Madness
- 3. The Dual Meaning of “Madness” and “Mudness”
- 4. The Bed as a Dance Stage
- 5. The Role of “Moka”
- 6. “FRY AWAY / GONE AWAY”: Dance as Pursuit
- 7. Yearning for “Small Happiness”
- 8. The Final “GOOD-BYE”
- Conclusion: A Poetic Dance of Life
Lyrics(Music by Panchan)
あたしはあなたの為に踊るよ
穏やかになるまでずっと。。。
安心してていいよ GOOD NIGHT
あなたの為に踊るから
あたしは出会ってしまったんだ
踊りの神様に
神秘的で穏やかだった
そこに奇跡を見たんだ
何をすれば良いのか人生
もう何も考えなくていい
もう何も恐れなくていい
ただ、この奇跡に身を委ねたい
Your dance will be spoken of until the end of time
That’s your mission
That’s your faith
Moka, your dance is insanely beautiful
It’s not my mention
It’s not a fake
The dead must have come to him
he woke up this morning
What was that moaning?
This bed is a dance stage
Madness is your pride
Mudness is your life
あたしはあなたの為に踊るよ
穏やかになるまでずっと。。。
安心してていいよ GOOD NIGHT
あなたの為に踊るから
あたしは出会ってしまったんだ
踊りの神様に
狂ってて恐ろしかった
でもそこに奇跡を見たんだ
神様は「狂え」と言った
理解出来なかった
意味分からないし
この奇跡に身を委ねるしかない
Your dance will be spoken of until the end of time
This is love
This dance is tough
Moka, your dance is insanely beautiful
This is her mention
This is not a mission
You already know that, right?
keep him kiss him
kick him kill him
This bed is a dance stage
Madness is your pride
Mudness is your life
FRY AWAY
GONE AWAY
あなたが辿ってきた道をあたしは踊って追いかけるよ
嬉しい 苦しい 悲しい 楽しい
欲しいのは小さな幸せ
WAKE ME UP
LIFT ME UP
あたしが辿ってきた道をあなたは追いかけてくれるの
狂気的恋愛舞踏会
欲しいのは小さな幸せ
あたしはあなたの為に踊るよ
穏やかになるまでずっと。。。
安心してていいよ GOOD-BYE
あなたの為に踊るから
Deep Research
Consideration
This set of lyrics weaves a deeply poetic and symbolic world, revolving around themes of madness and faith, love and devotion, and the liminal space between life and death. Throughout the song, “dancing” is used as a central metaphor—a medium through which the narrator (singer, dancer, or “Moka”) encounters a mystical presence or destiny and, while being consumed by it, also finds salvation.
Below is a multifaceted interpretation of the lyrics, approximately 5000 characters in length.
1. The Symbolism of Dance
The word “dance” is the core of this work and carries far more weight than mere physical movement or performance. It represents prayer, an act of love, identity, and ultimately, a reason for living.
For example, the opening lines:
あたしはあなたの為に踊るよ
穏やかになるまでずっと。。。
安心してていいよ GOOD NIGHT
あなたの為に踊るから
Here, the narrator expresses a strong sense of devotion—dancing not for applause, but to bring peace to someone else. Dance is presented as a soothing act, a form of healing and emotional resonance. It becomes a vehicle for love and shared feelings, almost like a sacred rite.
2. Encounter with the Divine and the Embrace of Madness
The lyrics describe two distinct encounters with the “god of dance.” In one instance, the god is described as “mysterious and calm,” while in another, as “insane and terrifying.”
This contrast is significant.
あたしは出会ってしまったんだ
踊りの神様に
神秘的で穏やかだった
そこに奇跡を見たんだ
In this part, the encounter with the divine is portrayed as miraculous and life-defining. However, in a later section, we hear:
狂ってて恐ろしかった
でもそこに奇跡を見たんだ
神様は「狂え」と言った
理解出来なかった
意味分からないし
この奇跡に身を委ねるしかない
Here, the god demands madness—a terrifying command the narrator does not understand, yet surrenders to. This signifies the dissolution of ego and the acceptance of divine will. It recalls religious trance states or shamanic rituals, where ecstasy and fear coexist in a transformative spiritual experience.
3. The Dual Meaning of “Madness” and “Mudness”
In the English sections, the repeated phrase:
Madness is your pride
Mudness is your life
…is especially striking.
- Madness becomes the narrator’s pride—a reflection of identity and strength.
- Mudness (a play on “madness” and “mud”) symbolizes chaos, struggle, or the dirty, raw aspects of life.
By juxtaposing these terms, the lyrics suggest that the narrator not only accepts pure madness but also the messiness of life. Everything becomes part of their art. It’s a powerful statement about embracing imperfection, pain, and madness as a source of beauty and meaning.
4. The Bed as a Dance Stage
This bed is a dance stage
This single line is impactful. The bed, usually an intimate and private space, is transformed into a “stage,” blurring the lines between daily life and performance, reality and fantasy, love and artistic expression.
It’s immediately followed by:
keep him kiss him
kick him kill him
These jarring shifts between tenderness and violence reflect emotional volatility. The dance becomes a ritual of love and sacrifice, where emotions spill into acts of both affection and destruction. It’s a stark portrayal of passion pushed to its extremes.
5. The Role of “Moka”
The name “Moka” appears multiple times, directly addressed in lines like:
Moka, your dance is insanely beautiful
Who is “Moka”? The speaker? A third person? The listener?
This ambiguity is powerful. In the Japanese lines, the narrator uses the first person (“あたし”), while in English, “Moka” is used in the third person. This suggests a fragmented self-awareness, or perhaps the narrator seeing themselves as a character in their own story—a common artistic device where the creator views their art from both within and without.
6. “FRY AWAY / GONE AWAY”: Dance as Pursuit
FRY AWAY
GONE AWAY
あなたが辿ってきた道をあたしは踊って追いかけるよ
The act of tracing someone’s path through dance is poetic and melancholic. The narrator chases another through motion, as if dancing could recreate their journey or emotions.
Interestingly, the word “Fry” is used instead of “Fly,” which might not be a mistake. “Fry” implies heat, burning, intensity—suggesting a dance performed in the fires of passion or madness. Again, we see love and destruction intertwined.
7. Yearning for “Small Happiness”
欲しいのは小さな幸せ
This simple wish is repeated and acts as a poignant anchor to the otherwise chaotic emotional landscape. Despite all the madness, divine commands, and ecstatic dance, what the narrator truly longs for is “a small happiness.”
It’s a deeply human desire—the longing for warmth, peace, and connection amidst the storm. This contrast makes the madness more tragic and the quiet longing more beautiful.
8. The Final “GOOD-BYE”
あたしはあなたの為に踊るよ
穏やかになるまでずっと。。。
安心してていいよ GOOD-BYE
あなたの為に踊るから
In the final lines, the initial “GOOD NIGHT” turns into “GOOD-BYE,” signaling an end or farewell. Whether it’s the narrator saying goodbye or the other party departing is left ambiguous. But it resonates as a form of closure—a last dance offered as a gift before parting.
This closing moment transforms dance from a healing act to a final act of love and transcendence.
Conclusion: A Poetic Dance of Life
This song is a lyrical ode to life, faith, madness, and devotion, conveyed through the metaphor of dance. It explores:
- Dance as a metaphor for living
- Madness as divine and artistic expression
- The bed as both stage and grave
- Small happiness as the ultimate desire
These layers culminate in a unified message:
“I dance for you.”
In this single act lies salvation, love, faith, and goodbye.
This is not merely a performance—it is a ritual of the soul.
A miracle born of madness,
A prayer whispered through motion,
A goodbye danced with grace.
コメント